That’s not what it’s for at all, so ignore them. It was probably “gargle my balls”. The brackets indicate an intentional changing of phrase to make a quote work in a different context.
Driver told agent to “gargle [his] balls”
Another example might be replacing pronouns with proper nouns. Like if someone says “I told them what brackets are for in quotes” it might get changed to “I told [Grass] wheat brackets are for in quotes.”
Lastly, I’ll explain [sic]. It’s some Latin phrase (doesn’t matter what for) but it’s used to denote an intentionally odd thing in a direct quote that isn’t a typo. Like if someone says “irregardless I was it to happen” then it might get quoted as “irregardless [sic] I want it to happen” to indicate that the author didn’t make a mistake, but the speaker did.
That’s not what it’s for at all, so ignore them. It was probably “gargle my balls”. The brackets indicate an intentional changing of phrase to make a quote work in a different context.
Another example might be replacing pronouns with proper nouns. Like if someone says “I told them what brackets are for in quotes” it might get changed to “I told [Grass] wheat brackets are for in quotes.”
Lastly, I’ll explain [sic]. It’s some Latin phrase (doesn’t matter what for) but it’s used to denote an intentionally odd thing in a direct quote that isn’t a typo. Like if someone says “irregardless I was it to happen” then it might get quoted as “irregardless [sic] I want it to happen” to indicate that the author didn’t make a mistake, but the speaker did.